关于专业英语类论文范文文献 跟基于语料库的专业英语学术词表的创建和教学应用有关函授毕业论文范文

这篇专业英语论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考。

基于语料库的专业英语学术词表的创建和教学应用

张立茵

(西北大学 外国语学院,陕西 西安 710127)

[摘

要] 运用语料库语言学的方法提取的学术英语词表对学术英语的学习至关重要.然而鉴于专业领域的差异性及专业的细分,以Coxhead提出的AWL为代表的通用学术英语词表已不能充分满足教学和学习的需要,对依据各专业特点自行开发的专业英语学术词表的需求日益增长.文章通过梳理学术词表的研究,对本领域较有影响的涉及学术英语词表提取的研究进行系统分析,重点关注学术英语语料库的建库标准和步骤、学术词表的提取原则和操作步骤,以期对专业英语学术词表的创建有些启示,并对教学中的应用提出一些建议.

[关键词] 学术英语;专业学术英语词表;语料库;学术英语教学

中图分类号: H 319

文献标识码:A

文章编号:1672-8610(2016)7-0135-03

[基金项目] 本文受西北大学科学研究基金资助,项目编号为11NW22.

[作者简介] 张立茵,西北大学外国语学院讲师,博士研究生,研究方向:语用学和二语写作.

一、引言

目前,我国大学英语教学,正处于重要的转型时期.一方面高中毕业生的英语水平不断提高;另一方面高等教育国际化背景下,学生对英语教学的需求已超出语言技能,转向更高层次的知识建构和思维训练.与之相应,大学英语教学应加强分类指导,根据学校的类别、办学定位、层次和办学特色等制定不同的解决方案,积极服务学校的办学目标、院系的专业需求和学生的个性化发展需求,朝着个性化的方向发展.专门用途英语(English for Specific Purposes,简称ESP)课程最能反映学校和学科特点,是实施个性化教学的重要途径(王守仁,王海啸,2011).

专门用途英语课程是从普通英语课程到双语课程之间的过渡性课程,教学目的不是传授专业知识,而是培养学生有效进行专业交际的语言能力,可分为两大类:一是学术英语(EAP),二是行业英语(EOP).学术英语又可细分为通用学术用途英语(EGAP)和特殊学术用途英语(ESAP)(Jordan 1997).前者涉及如何听学术讲座、记笔记、参加学术讨论、进行学术陈述、学术阅读和学术写作等语言技能的课程;后者结合专业进行语篇语类和学术交际能力的教学.通过检索近两年的英语语言教学方面的核心期刊,不难发现诸多学者(王守仁、王海啸,2011;马武林,2011;孙有中、李莉文,2011;束定芳,2012)均表达了ESP将是我国英语教学改革的重要发展方向.通过对复旦大学等四所大学的需求分析,蔡基刚(2012)发现,学生对于学术英语的学习需求是非常迫切的.

二、文献回顾

国内外学者普遍认为运用语料库语言学的方法提取的学术英语词表(单位可为词符、词族或多词结构)对于学术英语的学习和使用至关重要(Biber,Conrad & Cortes 2004; Schmitt 2004;Simpson-Vlach & Ellis 2010;Sinclair 1991;江淑娟,2010;吴瑾、王同顺,2007),其有效性已得到多方验证(如刘佳,韩丽娜,2014).

国内外的学者对于词表的研究具有悠久的历史,经历了从通用到专业的发展变化过程.West于1953年发表了通用词表(GSL),其中包含2000个广泛使用的词族(word family).该词表作为词表研究的里程碑,被广泛应用于语言教学和词汇研究,直接影响了英语核心词汇的定义范畴.此外West的词表还为之后蓬勃发展的学术词表,例如Coxhead(2000,2011)的AWL(Adcademic Word List),提供了基准.可以说该词表是通用词表和学术词表的共同核心.之后,Xue & Nation(1984)通过对多样化的学术文本分析,创建了大学词表(University Word List).随着二十世纪九十年代语料库的兴起,伴随新的研究方法,词表研究迎来了新的热潮.其中Coxhead(2000)提出的AWL就是这段时间最具代表性的词表研究成果之一.下面将从两个方向对这一领域的研究作简要介绍,分别是以词族为单位的词表和以多词结构为单位的词表.

首先,回顾以词族为研究单位的研究,其中最重要、应用范围最广的是Coxhead(2000)发表于著名期刊TESOL Quarterly的“学术词汇表(Academic Word List)”,简称AWL.该词表在十余年间被广泛应用于学术英语的教学、研究和测试等方面.该词表包含570个词族(word families),如benefit,beneficial,beneficiary,beneficiaries,benefited,benefiting和benefits属于同一个词族.近年来,针对AWL进行的十余项研究验证了该词表相对各种大学层次的语料库的覆盖百分比始终保持在10%左右(Coxhead 2011).该词表与通用学术用途英语(EGAP)研究呼应.而针对特殊学术用途英语(ESAP),可以通过与普通高频词表(GSL)和学术词汇表(AWL)相比对而建立,具体研究有Wang等人(2008)提取的学术医学词表、赵志刚(2015)的航海英语学术词表和Coxhead等人(2007)提取的飞行驾驶英语学术词表等.

另一类值得关注的词表是以多词结构(Multi-word constructions)为单位的词表.多词结构亦称为formulas (Simpson-Vlach & Ellis 2010),lexical bundles(Biber,Conrad & Cortes 2004),word clusters(Carter & McCarthy 2006)等.在众多词表中,受到最多关注的是Biber及其同事做的研究,其研究为多词结构词表的发展奠定了基础.但是,其单一依赖词频(frequency)的研究方法饱受诟病.例如词表中出现的“to do with the”,“I think it was”等,具有极低的心理语言学中的“显著性(salience)”(Liu 2012).事实上,根据Biber等的研究,其生成的口语词表和学术写作词表中分别只有15%和5%的结构是完整的.针对这一问题,Simpson-Vlach和Ellis(2010)将词频统计与教师经验相结合,提出“formula teaching worth (FTW)”这一概念,并分别列出学术口语、学术书面语和兼顾口语和书面语中最重要的200个多词结构.

虽然对于学术词表的研究已取得诸多成果,但对于词表生成语料库的创建标准、提取步骤等许多具体问题尚待明晰.本文旨在通过梳理学术词表的研究,对本领域较有影响的涉及学术英语词表提取的研究进行系统分析(包括Coxhead(2000)、Hyland和Tse(2007)、Matinez,Beck和Panza(2009)、Simpson-Vlach和Ellis(2010)、Wang,Liang和Ge(2008)以及Ward(2009)),重点关注学术英语语料库的建库标准和步骤、学术词表的提取原则和操作步骤,并对教学应用提出一些建议.

三、学术英语语料库的建库标准

学术词表可以基于现有的语料库,也可根据需求基于自建语料库.但现有语料库大都不能满足具体研究的需要,因此自建语料库是学术词表的重要来源.下面以上述五个研究为例,就学术英语语料库的建库目标、语料来源、语料库大小和创建步骤展开讨论.

通过分析,可以看到学术英语语料库的创建目标往往基于后期提取的词表的创建目标,大致可分为服务课堂教学(阅读和写作)、教材编写和词表适用性检测,并以服务教学为主.词表的创建目标对于词表的提取和应用起着方向性的指导作用.词表的前期设计应考虑使用者的需求、范围和水平(崔维霞、王均松,2013).例如,针对低年级通用学术英语教学的词表应包含多种学科语料;反之,针对高年级专业英语教学的词表更倾向单一学科的语料.

语料来源较广泛,以书面语为主,包括的体裁有课本、学术论文、专著的章节、实验手册、学生习作以及已有学术语料库等,其中学术论文(通常为英语国家大学的研究成果,符合IMRD结构)作为教学的终极目标,是语料的主要来源.在学科的分布上,随着AWL词表逐渐被接纳和认可,以及对特殊学术用途英语(即专业英语)重要性提升,越来越多的研究采用基于AWL(有时也涉及GSL)创建词表的方式.相应地,学术语料库的专业分布有逐渐单一化、具体化的趋势.特别要指出的是,语料来源通常并非简单的随机抽取,而是邀请相应学科的专家对其专业领域进行细分,并推荐相关期刊,形成子语料库.

语料库的容量大小差异很大,从二十几万至三百多万形符(token)不等.其大小主要取决于建库目标和涵盖学科的数量.其中最小的语料库为Ward(2009)自建的工科语料库(EC),包含27.1万形符,涉及工科的五个子学科(化工、电子、工业、机械和土木工程).多学科的通用学术英语语料库,如Coxhead(2000)创建的学术语料库,包含约350万形符,涵盖四个大类(艺术、商务、法律和科学),每类下细分7个科目,涵盖大学一年级新生的阅读范围.

鉴于学术语料库的创建目标以及覆盖率等要求,创建步骤相对较复杂,大致可总结为以下几步:1.收集电子存储形式的文本.先确定口笔语类型、体裁类别、学科范围等,再通过随机数表等工具汇集电子文本.2.使用专业软件,如Corpus Builder(Cobb 2004),初步将文本按照学科或各结构部分组成语料库,去除图表、数字、摘 要、致谢、参考文献、附录等,并根据语料库的创建目标,对子库的形符数予以平衡.需要考虑的其他因素还有学术论文的结构是否为IMRD,作者是否为EAL作者,词数是否太少(小于2000)或太多(大于12000)等.3.计算形符数.单一学科大类(如医学、农学等)的语料库规模大致为80万~100万形符.在此可适当增删文本以符合建库目标.

四、学术词表的提取原则和操作步骤

根据学术词表创建目标,词表在提取单位、提取标准和提取方法上各有不同.当前词表研究多是以词族为单位,即包括基础词、其屈折形式以及一系列的明显派生词,如accessible、accessibility、inaccessible等.此外,还有以形符和类符为单位的词表.形符是一个基本的语言单位,类似“词”.类符是指不重复计算的形符,文本中多次出现的形符只计算一次.而多词结构是指由多个(通常为3~5个)形符构成的语言结构,也被称为语言公式(formula).

在提取的标准上,各词表差异较大.其中,Coxhead(2000)提出的四准则应用较广:不包含West(1953)提出的GSL的词族;在子语料库中出现总频次不少于100次(具体操作中,若词族包含多个词,则严格按照100次以上的标准;若词族仅包含一个单词,则条件可放宽,如forthcoming出现的频次为80次);覆盖超过15个科目;每个学科子语料库的出现频率不少于10次.也有学者剔除虚词(function words),以类符为单位,要求每个类符在各子学科中出现的频次不少于5次(Ward 2009).亦或是选取大于平均频次的词族(Hyland & Tse 2009;Martinez,Beck & Panza 2009).

在词表提取过程中常用的软件有Range(Heatley,Nation & Coxhead 2002)和WordSmith Tools(WST)(Scott 2004).Range是以词频统计为基础设计的词汇统计分析软件.WordSmith Tools 是一个用来观测文字在文本中的表现的功能强大的综合软件包.它共包含Concord (语境共现检索工具)、WordList (词频列表检索工具)、KeyWords(关键词检索工具)、Splitter(文本分割工具)、Text Converter (文本替换工具)、Viewer(文本浏览工具)等六个程序,其中前面三个程序是主要的文本检索工具,后面三个程序属于辅助性工具,在此通常使用的是WordList检索工具.首先,使用相应软件检索和统计提取单位出现的频次和分布;其次,依据预先制定的提取标准生成初步的词表;再次,咨询有经验的教师,可为语言教师及专业教师,审核并确定最终的词表;最后,计算新词表覆盖生成词表语料库(或测试语料库)的百分比(通常为10%左右),或同时计算AWL和GSL的覆盖率,进行比对.

鉴于以词族、形符和/或类符为单位的词表在学科差异性和语境方面考虑不足,以多词结构为单位的词表应运而生.其中,受到最多关注的是Biber及其同事做的研究(Biber,Conrad & Cortes 2004),其研究为多词结构词表的发展奠定了基础.但是,其单一依赖词频(frequency)的研究方法饱受诟病.例如,词表中出现的“to do with the”,“I think it was”等,具有极低的心理语言学中的“显著性(salience)”的结构(Liu 2012).针对这一问题,Simpson-Vlach和Ellis(2010)开创了一种新的词表提取标准,并将其命名为“formula teaching worth(FTW)”.具体方法如下,首先利用两个标准(词频“frequency”和共享信息“mutual information,MI”)提取长度在3~5词之间的语言结构.MI是统计学中表明可能性的一种分析方法,其值越高说明词与词在短语同出现的可能性越高,即不是偶然共现(co-occurrence).接下来,研究者邀请20位经验丰富的ESL教师对108个提取的语言结构进行打分,评判这些结构:1.是否可以被称为“公式表达(formulaic expression)”;2.是否像短语一样,具有连贯的意义和功能;3.是否值得教授.第三步,研究者将提取的多词结构的频数和MI的值分别与教师对结构是否值得教授给予的分值(teaching worthiness ratings)进行相关性分析,结果表明MI值能更好地反映教师对于结构重要性的评判.最后,研究者利用多元回归分析法(multi-regression analysis)总结出公式FTW(Formula Teaching Worth)等于?覻0.56MI+ ?覻0.31frequency,并对之前生成的词表进行计算,按照FTW值进行排序,在结果中分别列出学术口语、学术书面语和兼顾口语和书面语中最重要的200个多词结构.

五、教学应用

学术英语词表的理论支撑有两个,一是基于使用的语言观,即语言系统的形成源于语言的自然使用;二是语料库语言学的频数驱动理念(赵志刚,2015).基于语料库生成的学术英语词表对于学习者的词汇学习和使用至关重要.读者只有认识文本中95%以上的词汇才能达到合理理解的水平(Hu & Nation 2000).Hyland和Tse(2007)指出鉴于各学科之间差异巨大,AWL作为针对通用学术英语开发的词表,具有一定的局限性,也使学术词表的适用性受到质疑.例如,医学学术词表(MAWL)中包含的词族只有342个(54.9%)与AWL重叠,这说明了不同学科之间的差异需要更细分化的学术词表满足需求(Wang等,2008).他们建议教师应帮助开发更专、更细的词表辅助教学.

正如学术英语词表的生成有着严格的规范和考量,通过词表的词汇教学和学习也应依法而行.Coxhead(2000,2011)讨论了如何通过AWL系统地习得新词,并提出基于词表的语言学习和教学容易出现的两个问题:一是完全依据词表顺序学习,易造成形似词的混淆;另一个问题就是脱离语境的词汇学习,易造成理解和记忆困难.Martinez,Beck和Panza(2009)在生成农学学术词表时发现,有些普通词汇(GSL)可能具有学术意义,有些词的具体用法和意义还和体裁相关,甚至还可能具有特定的专业领域涵义.因此,单纯以词频为基准的词表是不全面的,将语义和语用标准纳入词表生成是有益补充.笔者认为,学术英语词表的创建只是开始,在教学中具备学科意识和语境意识,是充分高效使用词表的关键.

【参考文献】

[1]Biber,D.,S.Conrad,and V.Cortes.‘If you look at …’:Lexical bundles in university teaching and textbooks [J].Applied Linguistics,2004(25).

[2]Carter,R.,& McCarthy,M.Cambridge grammar of English [M].Cambridge,England:Cambridge University Press,2006.

[3]Cobb,T.The Online Corpus Builder [EB/OL].Available from http://www.er.uqam.ca/nobel/r21270/cgi-bin/tools/corpus_builder,2004.

[4]Coxhead,A.A new academic word list [J].TESOL Quarterly,2000(34).

[5]Coxhead,A.The Academic Word List 10 Years On:Research and Teaching Implications [J].TESOL Quarterly,2011(45).

[6]Coxhead,A.,& Hirsh,D.A pilot science word list for EAP [J].Revue Francaise de Linguisitique Appiliquee,2007Ⅻ(2).

[7]Heatley,A.,Nation,I.S.P.,& Coxhead,A.RANGE and FREQUENCY programs [EB/OL].Available from http://www.vuw.ac.nz/lals/sta?/Paul_Nation,2002.

[8]Hu,M.& Nation,P.Unknown vocabulary density and reading comprehension [J].Reading in a Foreign Language,2000(13).

[9]Hyland,K.,& Tse,P.Is there an“academic vocabulary”?[J].TESOL Quarterly,2007(41).

[10]Jordan,R.R.English for Academic Purposes [M].Cambridge: Cambridge University Press,1997.

[11] Liu,D.(2012).The most frequently-used multi-word constructions in academic written English:A multi-corpus study [J].English for Specific Purposes,2012(31).

[12] Martinez,I.,Beck,S.,& Panza,C.Academic vocabulary in agriculture research articles.English for Specific Purposes,2009(28).

[13] Schmitt,N.(ed.)Formulaic Sequences [C].Amsterdam:John Benjamins,2004.

[14]Scott,M.Wordith Tools[M].Oxford:Oxford University Press,2004.

[15]Simpson-Vlach,R.,& Ellis,N.An academic formulas list:New methods in phraseology research [J].Applied Linguistics,2010(31).

[16] Sinclair,J.Corpus,Concordance and Collocation [M].Oxford: Oxford University Press,1991.

[17] Wang,J.,Liang,S.,& Ge,G.Establishment of a medical academic word list [J].English for Specific Purposes,2008(27)

[18] Ward,J.A basic engineering English word list for less proficient foundation engineering undergraduates [J].English for Specific Purposes,2009(28).

[19] West,M.A General Service List of English Words [M].London,England:Longman,Green,1953.

[20]Xue G.,& Nation,I.S.P.A university word list [J].Language Learning and Communication,1984(3).

[21]蔡基刚.教育国际化背景下的大学英语教学定位研究[J].外国语(上海外国语大学学报),2012(01).

[22]崔维霞,王均松.基于语料库的词表创建及方法研究[J].中国科技术语,2013(2).

[23]江淑娟.石油英语学术词汇表创建研究[J].西南石油大学学报(社会科学版),2010(06).

[24]刘佳,韩丽娜.基于语料库的学术词表有效性研究[J].中国ESP研究,2014(5).

[25]马武林.大学英语后续课程内容设置探究(一)——学术英语[J].外语研究,2011(05).

[26]束定芳.大学英语教学改革之目标与方向[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2012(01).

[27]孙有中,李莉文.CBI和ESP与中国高校英语专业和大学英语教学改革的方向[J].外语研究,2011(05).

[28]王守仁,王海啸.我国高校大学英语教学现状调查及大学英语教学改革与发展方向[J].中国外语,2011(05).

[29]吴瑾,王同顺.Coxhead“学术词汇表”的适用性研究[J].国外外语教学,2007(02).

[30]赵志刚.专门用途英语学术词表创建研究—以航海英语为例[J].重庆交通大学学报(社会科学版),2015(15).

专业英语论文范文结:

适合不知如何写专业英语方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于专业英语论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

1、专业英语论文

2、英语专业文学论文

3、英语翻译专业论文题目

4、商务英语专业论文

5、英语翻译专业论文选题

6、商务英语专业毕业论文选题